Contenido del curso

Nivel Básico de Idioms

Out of the Blue: significado y uso en inglés

Qué significa "Out of the Blue"

De la nada / de repente / inesperadamente

Ejemplos de "Out of the Blue"

Ejemplo en inglésTraducción
One day, completely out of the blue, he called me.Un día, completamente de la nada, me llamó.
The invitation arrived out of the blue.La invitación llegó por sorpresa.

Otros idioms relacionados:

Ring A Bell

Significado: Sonar familiar / "me suena"

Uso: Se usa cuando algo familiar aparece pero no lo puedes colocar exactamente — muy frecuente en conversación.

Ejemplo en inglésTraducción
His face rings a bell, but I can't remember his name.Su cara me suena, pero no recuerdo su nombre.
Does that name ring a bell to you?¿Te suena ese nombre?

Slip My Mind

Significado: Olvidársele a uno / pasarse de la cabeza

Ejemplo en inglésTraducción
I meant to call you, but it completely slipped my mind.Tenía intención de llamarte, pero se me pasó por completo.
Don't let the meeting slip your mind!¡Que no se te olvide la reunión!

Draw A Blank

Significado: Quedarse en blanco / no recordar nada

Uso: Cuando alguien intenta recordar algo pero no puede, como si la mente estuviese vacía.

Ejemplo en inglésTraducción
He asked me her name and I completely drew a blank.Me preguntó su nombre y me quedé completamente en blanco.
I tried to remember the password but drew a blank.Intenté recordar la contraseña pero me quedé en blanco.

On The Tip Of My Tongue

Significado: En la punta de la lengua

Uso: Cuando sabes que conoces algo (una palabra, un nombre) pero en ese momento no puedes recordarlo.

Ejemplo en inglésTraducción
I know the answer — it's on the tip of my tongue!Sé la respuesta — ¡la tengo en la punta de la lengua!
Her name is on the tip of my tongue but I just can't say it.Su nombre lo tengo en la punta de la lengua pero no me sale.

Can't Make Head Or Tail Of

Significado: No entender ni jota / no sacar ningún sentido a algo

Uso: Cuando no puedes entender en absoluto algo, ya sea un texto, una explicación o una situación.

Ejemplo en inglésTraducción
I can't make head or tail of these instructions — they're so confusing!No entiendo ni jota de estas instrucciones — ¡son muy confusas!
He spoke so fast, I couldn't make head or tail of what he said.Habló tan rápido que no entendí nada de lo que dijo.

Práctica para Examen

1. "I'm so sorry I didn't send the email. It completely _____."

2. "I hadn't seen him in ten years, and then he visited me _____."

3. What is her name? I've completely ____.

4. Wait! I know that word... it's ____!

💡 Consejos para recordarlos

  • "Out of the Blue" — un idiom esencial que debes dominar.
  • "Draw a Blank" — quedarse en blanco o no recordar nada.
  • "on the Tip of My Tongue" — tenerlo en la punta de la lengua.