Contenido del curso
-
· On Cloud Nine
· At The End Of Your Rope
· Blow Off Steam
· Over The Moon
· At Wits' End -
· Have Butterflies in Your Stomach
· Get Out Of Bed On The Wrong Side
· Get Under Someone's Skin
· Have The Blues -
· Drive Someone Up the Wall
· Hit The Ceiling
· Get On Someone's Nerves
· Push Someone's Buttons
· Rub Someone The Wrong Way
Get Out of Hand: significado y uso en inglés
Qué significa "Get Out of Hand"
Salirse de control / desmadrarse
Ejemplos de "Get Out of Hand"
| Ejemplo en inglés | Traducción |
|---|---|
| The situation got out of hand and the police were called. | La situación se salió de control y llamaron a la policía. |
| Expenses have gotten out of hand this month. | Los gastos se nos han ido de las manos este mes. |
Otros idioms relacionados:
Start From Scratch
Significado: Empezar de cero / desde el principio sin ninguna ventaja
| Ejemplo en inglés | Traducción |
|---|---|
| The file was deleted, so we had to start from scratch. | El archivo se borró, así que tuvimos que empezar de cero. |
| He lost everything and had to start from scratch in a new country. | Lo perdió todo y tuvo que empezar desde cero en un nuevo país. |
Up In The Air
Significado: En el aire / todavía por decidir / incierto
Examen B2: Excelente para el *Speaking Part 2 y 3*, cuando quieres expresar que algo no es definitivo.
| Ejemplo en inglés | Traducción |
|---|---|
| Our holiday plans are still up in the air right now. | Nuestros planes de vacaciones aún están en el aire ahora mismo. |
| The date for the meeting is up in the air. | Aún está por ver la fecha de la reunión. |
Hang In There
Significado: Aguantar / no rendirse / perseverar
Uso: Se usa para animar a alguien que está pasando por un momento difícil a que no se rinda.
| Ejemplo en inglés | Traducción |
|---|---|
| Hang in there! Things will get better soon. | ¡Aguanta! Las cosas mejorarán pronto. |
| It's been tough, but just hang in there a little longer. | Ha sido duro, pero aguanta un poco más. |
Over Your Head
Significado: Por encima de tus posibilidades / demasiado difícil para ti
Uso: Cuando una tarea o situación es demasiado difícil o compleja para que alguien la maneje.
| Ejemplo en inglés | Traducción |
|---|---|
| This project is completely over my head — I need help. | Este proyecto está completamente por encima de lo que puedo manejar — necesito ayuda. |
| Don't take on work that is over your head — ask for support first. | No aceptes trabajo que supere tus capacidades — pide apoyo primero. |
Práctica para Examen
1. The computer crashed before I could save the document! I have to _____.
2. "Have they decided where to build the new hospital?" — "Not yet, the project is still _____."
3. It's a difficult situation, but you must ____.
4. This advanced math is completely ____.
💡 Consejos para recordarlos
- "Get Out of Hand" — un idiom esencial que debes dominar.
- "Hang in There" — perseverar o no rendirse en tiempos difíciles.
- "Over Your Head" — algo demasiado difícil o complejo para uno.